Document details

Title: Names given are of natives from which vocabularies were obtained. Part 2.B. 8. (a) Southwestern District Notum, Wirijan and Kaiar of Katanning. Folio 41/1-26

Language: Noongar

1

SECTION XII

LANGUAGE: GRAMMAR AND VOCABULARIES

Names given are of natives from which vocabularies were obtained.

Part 2.B. 8. (a)

Southwestern District

Notum, Wirijan and Kaiar of Katanning.

Folio 41/1-26

2

Native Vocabulary

Compiled by Notum, J Wirijan, f. Kaiar, m. East S. E. Of Katanning.

Kurin wongi

Casderu Speech

3

This Pedigree was obtained from Nebinyan the only living member of the groups whose parents & grandparents had Contacted with Flinders in 1801. As this little Pedigree was written in Notum's Vocabulary it is placed here.

Wardandee Bibbulmun

Two People Bay Pedigree Yulim gurrup & Yoolburup.
Boormuwren Wordungmat merderung borengue married Ngungulan f. Maintelunat Ngwarra borengue & had issue.
Nebinyan Wordungmat & merderung borengue
Tai'a'rit in Wordungmat Wej borengue
Tootinwurm Wordungmat Merderung borengue
Generation
Nebinyan m. Wordungmat & Merderung borengue
Married
Ngooranit of Memtdunat bwongur borengue (a Taakalarup (Andrew Lake) Wonran) Sp of Sheock
No issue
Nebinyan also Married Ngoolagurt Wordungmat & “Mootch” Marriage & had issue
Kurrali m Wordungmat Merderung borengue
Danmera f. Wordungmat & Ngammalue borengue
Taiarit unmarried
Tootniwur unmarried
Damnira & Kurralit dead.
Nebinyan was born at Oyster Harbour Bay 5 miles from Albany. Called Katta burnup.
Nebinyan must have been 80 when he died at Katanning 1910 His Pedigree goes back towards Flinders visit which his grandfather (A father perhaps) had seen & known & had learned the Kurannup Song & Dance from the Mariners Parade given the group by Flinders whose association with the group was most truly British in Principle & honour during his three weeks they & as repairs this ship.
Man, his relationships etc.
Aunt Maam yog, woondunguttuk
Baby Gooning, gooin
Baby nob; nyerlemerk
Blackfellow Noongar
Blackwoman Noongar yog
Boy Koolong
Brother Ngoont
Brother-in-law Ngooljar
Daughter Kwerrurt (oldest one), kowat (youngest)
Daughter-in-law Moyer yog, ngoolyur winnee yog
Father Maam
Father-in-law Konk
Grandfather Dem
Grandmother Jook
Husband Kord
Man Noongar
Mother Ngank, gaiung, 'nga, 'kan
Mother-in-law Maam yog
Nephew Moyer
Niece Moyer yog
Orphan Burnap
Sister Jook
Sister-in-law Ngooljar yog
Son Koolong
Son-in-law Moyer
Uncle Konk
Virgin Bindeegur, bindee winnubg
White Man Ngooyoowurr, nyeeting
Widow Yeenung
Widower Yeenung
Woman Kord
4
Ankle Daaint, bēlok
Arm (lower) Maaruk
Arm (upper) Wornok
Back Boogal
Beard Ngarnuk
Blood Ngoop
Bone Kwej (collar bone = ngadderuk)
Breast (left) Beeb’
Calf of Leg Wooleetch
Cheek Kelyagurt, kailgut
Chest Ngornt
Chin Ngarnuk, yēŧ
Collar bone Ngadderuk
Cry, to Wēling
Ear Dwonk
Eat, to Ngannin
Elbow Ngoyyung
Eyebrow Mimbat
Eyelash Meening
Eye Meeal
Face Minnitch
Fat Jeerung
Foot (left) Jen’
Forehead Yeemung
Hair Kaat jeeo, kaat jeeow Under armpits = ngaail
Hand Mar
Head Kaat (suture = nooroo gulyet)
Heart Koord
Heel Mōn
Hip bone Gweluk (joints = koondart)
Instep Jen boogal
Kidney Joop
Knee Bwonneetch
Leg (left) Maat
Liver Maier
Moustache Meerning
5
Mouth Taa
Nape of the neck Naanuk
Nose Mooail, mooil
Perspiration Baanya, baan
Perspire Baanya, baan
Rib Ngeril
Seeing Jinnungin
Shoulder Jerdam
Skin Mob
Sleep Beejar ngoonara
Sneeze, to Molya gwerding
Speak, to Wongin
Spit, to Del jamman gwerding, joomang werding
Stink, to Noort
Stomach Gobbul
Tears Melyern
Teeth Ngorlok
temple Waijat, yap
Thigh Dowel, yaaj (thigh bone)
Throat Wart, beeat
Thumb Mar ngank (hand mother)
Toe Jen ngank (toe mother)
Tongue Taaling
Top of head Nooroogulyet
Vein Beet
Walk, to Kooling
Windpipe Dargurt
Wink, to Binjongin, binjungeen
Yawn, to Daanguning
6
Animal (generic) Taaj
Ant-eater (Marsupial) Noombat, wi-u
Bandicoot Mal, kwent
Bat Dardil, babbil, baabil
Cat, native Jooteetcn
Dingo, female Moggain, mwoggain, yaggain
Kangaroo, generic Yongar, warr (female)
Kangaroo, brush Kwurr
Kangaroo Rat Wol
Kangaroo, Red Bigart
Mouse (generic) Moort, murdit
Opossum, Black Ngoorra, ngooerra, wamp, ngwarr
Opossum, Grey Goomal
Opossum, Ring-tailed Wamp
Porcupine Kwernt, nyingarn
Squirrel, Grey Ballart, dalgaitch, guming-guming
Wallaby, Banded Wol, wo’il
7
Bird (generic) Jert (little birds = birn-birn)
Bird's egg Nooruk
Birds' Nest Jert mai
Bustard, Wild Turkey Bibbilyer
Cockatoo (generic) Mannitch
Cockatoo, Black, red tail Karrak
Cockatoo, Black, white tail Ngooluk, ngoolak
Cockatoo, white, Southern variety Mannitch
Coot Ngaalyin, mylar
Crane, Blue Boonjak, kaalgur, kanyu
Crow Wordung, (kaalgum, kwaagum large crow)
Crow, Shrike (Squeaker) Bel, beel, jabarn, debarn
Cuckoo, Bronze Warrup
Duck, Blue-billed Ngoonin, ngoorning
Duck, Grey or black Kwerbarnt, kwarabil
Duck, Mountain Ngaboungat
Eagle Hawk Waaleetch
Eagle, Little Kootup
Emu Wej, wetch
Flycatcher Jittee jittee, warrin-warrin, nyittungit
Hawk, Fish (Osprey) Ninnin, minmin
Hawk, Sparrow Nongart, mangan bami
King-fisher Kainyeenuk, birunggu, jiwak
Magpie Koorrbardee
Mopoke (Boobook) Weeloo, kambairn
Owl, Common Kumbegor, ngower
Parrot Towern, twin
Parrot, Red-breasted Rosella Kower
Parrot, Rosella Wirgulboort
Parrot, Small Ground Gir-gir
Parrot, Twenty-eight Towern
Pelican Bootallung
Pheasant (Gnou) Ngow’
Pigeon, Bronzewing Muritch
8
Plover, Black-breasted Boorolum, deedar
Quail, Brown Boorolum, deedar
Robin Minniyit
Shag Wow’wow
Sparrow hawk Mung’an bumi
Swan Weelar, maale
Wattle Bird Dongaruk
Cobbler Webin
Crayfish Jelgee, marrin, birrin
Fish (generic) Daaj – little fish = kalgurt, wurdit,
Shark Maajet
Frog, edible Jong, maijuk
Frog (generic) Gooya, yam
Frog, large green Woorgil, woorrogil
Iguana (generic) Yondee
Iguana, long-tailed Kardar
Iguana, stump-tailed Yooern, yoberak (with long tail, but like yooern)
Iguana, little Kutting, kallaree
Lizard (generic) Burra burra (little one makes babies talk), jeerr
Lizard, large black Jorung
Sea-snake Waagal, kirrup (yellow bellied)
Snake (generic) Norn, donuk (yellow), kwunt, doobitch, mullē
Turtle (long-necked, fresh water) Yaagin, yagain
9
Ant (common small) Boojeen, karert
Ant (generic) Kop, karbung, katart
Ant (sergeant) Killung, koolung, kilil
Ant (white) Weet, mooleetch = eggs
Bardie (a grub) Berd, daaw, bert, ngurdang – mungart, jutak = wattlet ree bert
Blowfly Nurt
Centipede Ngarril, jaril
Flea Kool
Fly (generic) Noort, morap (May fly) Fly (House fly)Kanbur = horse fly
Leech Nēnim
Louse Kool
Mosquito Noolyum, gwerumuk
Spider (generic) Karr
10
Afternoon Kalleruk, karremuk
Blackboy Bor (roots), biring, baaluk (root) Yellow green & hard rushes. Baluk brown green
Breeze (land) Marr
Cabbage tree Moojarr, kulnar
Cave Kont
Christmas tree Moojarr
Clay, red Murdar, bwail, Wiluk
Clay, white Dardar (yellow, = kaanjin) daram
Cloud Dwerruk, babbuk (rainclouds)
Cold Ngeeting, nalgurn
Creek Beel
Dark Kuttee yuk, murerdung
Darkness Kuttee yuk, murerdung
Dawn Ben gooling, benangguling
Dew Dwel, mookee, dwoil
Dusk Kutteeyuk
Earth, the Boojur
Evening Karamuk
Feather Kaanup, jumbar
Fire Kal
Floods Beeloo goombar
Fog Mookee dwel, dwoil
Frost Moolurt, kalerang
Grass Jap, jelap, kogil
Gum Beeuk
Gum tree (river gum) Warnt, yerndil
Heat Beeruk (summer), jirit
Hill Kaat goombar, boy
Hillock Kaat nob
Jarrah tree Jerril, jaril, mari
Lake Benjer, ngardik
Land Boojur
Leaf (shrub or tree) Mai-arr
Lightning Walga, pindaree, bindaree
Logs Den
11
Manna Kootung, mumar,
Meteor Bootul yok kooling
Mist Mookee, dwel
Moon Meeuk, yauing
Moonlight Meeukong
Moon, waning Meeuk wening, miuk jenik bail
Moon, waxing Meeuk beer, miuk dauel wari nyinin
Morning Ben gooling
Mountain Kaat
Mountainous Country Kaat boola
Mud Bobbee, gunak
Mushroom (phosphorescent fungus = meerdup)
Night Kutteeyuk
nutnyining
Paper-bark tree Yorl, yorlbul, kulyak
Pleiades Kooldarup, yoggalurrung
Pool Beel doomburt
Quartz Tal, kalyarn
Rain Gab dabbat
Rain (heavy) Gab boort yaggin (heavy rain coming soon)
Rainbow W. Albany a Rainbow to sun group lived, Walgunung, nyoordung, wilgan
Resin (blackboy) Baaluk, beeuk, bor
River Beel
Road Maat
Rock Boya
Root, of tree Bwurr, kādar
Sapling (for “hut” building ngaat
Sand Yaalyer, yail
Scars bā’ring
Scrub, the Waril
Sea Wadarn, mamagurt >
Saltbush (eaten) bē’ning
Seeds, of plants Kwonnert
Shade Nol
Sheaoak Kwel
Sky Warl
Star Jindang
Sun Ngank
Sunrise Ngank bulongai
12
Sunset Ngank el wen
Thunder Mulgar
Thunderstorm Mulgar
To-day Bert
To-morrow Wulal
Track Jen
Tree Burn
Vegetable food Yuk
Walk away, to Yuragool wat.
Water Gaap, gabba
Water (deep) Gap murdak
Water (fresh) Gap gwab
Water (salt) Gab garup
Wattle tree Kolyang
Whirlwind Wanbar
Wind Mar
Wild figMejeruk
Quartz Tal Kalyam.
13
Abduct, to Databang kulating
Abscond, to Databang kulating not mutagain)
Abundance Gumbar, boil, tan
Adultery Wamaan yog an
Afraid Waiak
Alive Dordak
Amuse, to Kauing
Angry, to be Bugar, karanggarak
Another Wam
Arise, to Yira yauin
Ashes Yooert, Yooert
Ask, to Wank
Assault, to Kwerdaming
Autumn Boornor, ngungarbain, wardanak
Avoid, to Woondunguttung
Back, to go Kor guling
Bad (wicked) Werdi
Bag Gut
Bald Kata bamp, kata barder
Bandy legged Mat ngelin
Barb (of spear) Tar; kugarda = barbless spear gij tarduk = barbed spear
Bare Barn guling
Battle Bakating
Beat, to Baaming
Before Kwejangat
Behind Kor bali
Below Ngarda
Belt Nulban
Between sitting Kart nyining
Big Gumbar
Bite, to Nganing
Black Mowern
Bleed, to Ngob
Blind Meal bart
14
Blunt Korab
Board, for throwing spear Meerr
Boast, to Bokoji wongin
Body Noitch
Body (dead) Noitch
Bony Wej-a-wej, julagar
Boomerang Kail, kel, kerl
Both of us Ngalak
Break, to Dagarning
Bring me Ngin barangat
Bundle Gumbarin
Burn Kalak naring
Bury, to Jumbungain
Bye-and-bye Burdu
Camp, native Mai, kont
Camp, white man's Jenak kont
Certainly Kaia
Change, to Yualwart nyangaring
Charcoal Kop
Charm, to (by a spell) Boyl
Choke, to Wart birning
Cinder Karl birdl
Clay, white lime Bilyin, doram
Climb, to Dandongin
Cloak making Warr gowergur
Club Dowuk, weearoo
Conceal, to Buarij ij
Cook, to Kalak dugurning
Cooked Kalak dugurning
Corroboree Kāning
Couple Kaijal
Covered Ngarangaitch
Coward Waiak
Crawl, to Ngardagan gul
Crippled Ngelin
15
Cry, to Weling, melyin weling
Dead Noitch
Deaf Dwonga bart
Decay, to Nurt, wera
Decayed Nurt, wera
Devil Jenak
Different Wam
Dig, to Bujur bening
Divided Nyent ban nyanga
Dog's tail head-dress Dwert daier katak yugarding
Down (below) Ngardi ik-ik
Down (short hair) Jumbar, jeaow
Dread, to Waiening
Dream Ngoorndongin, welabin, wenya bulabbin nigntmare = warerit
Dried, parched ground Totl, tatl
Drink, to Gab, nganing
Drunk Ngaarling, yauering
Dumb Taling bart, ta bart
Dying Manijel dak, yujak ngurnding
East Kaggar, murnong
Echo Maia wangin Maia kor ngerening
Enough Ngain wetch, murardap
Fall, to Ngunding, dabating
Far away Wurar
Fast Murdi bul, mat mat gul, kairt gul
Fillet for the head Wugari
Fire-stick Kal barak
Flame Kal daling
Flesh (of animals) Daj
Food Kongan daaj geding
Food (forbidden) Woondunguttung
Fresh (lately made) Inyagar, dil
Friend Kobang
Friendly Kobang
Full (filled up) Murart
16
Fur Ji-o
Game, a Wabin
Game (animals) Daaj
Get up, to Yira gul
Ghost Jenak, noitch, wūyirn
Girdle of opossum hair Nulbarn
Give, to Nyangin
Go astray, to Bara guling
Go away, to Watagurl
Go back, to Kor guling
Go in, to Bwaroil
Go out, to Ngaralong gul
Good Gwab
Good, no Wera
Grave Mot
Graze, to Jelap-ay-ngorling
Grease, to Nabin
Great Gumbar, yerlarajet
Greyheaded Jerding
Grief Gurt wera
Gum, edible Min, dulyongar
Hair stick Jung, matjung
Half Nobin jirin yang; give me a bit = nobanyang
Hammer (native) Balbit, koj
Handle Mat
Handsome Gwabart
Hard Murditch
He Bala
Hear, to Katitch
Heavy Goombar
Her Bal
Here Nij
Hers Bala
Hidden Wura ngunt
Hide, to Wura ngunt
17
High Yira
Him Bala
His Bala
Honey Ngok
Hop, to Burdong guling
Humpbacked Bugal-el-ngor
Hungry Bordinyuk
Hurt Mindik bam wura nganing
Husband Kord
I Ngain
Idle Meereerup, jinik birdip nyin
Ignorant Yaggarl, dwonga burt, ngwara burt (knowing no better)
Ill (sick) Mindik
In (within) Bwar
Incest Boya gar
Inform, to Wonga
Initiate, to (man-making) Beerdawa
Itch Nyirak, jimbal jimbalain
Jealous Minap
Jealousy Minap
Jeer Kauarditch boming
Jest, to Kauarditch boming
Jump, to Bardongin
Kick Ken bin wet
Kill, to Bam wura kuling
Kiss, a Boynyining
Kneel Bwonitch bwonitch jitelang nyinning
Knife Taap
Knock, to (down) Mara burangart in
Know, to Ngain dwonga duk barning
Laugh Kauin
Laughter Kauin
Lazy Meereerup
Lean (thin) Kwejalar
Lie (to tell a lie) Bardibin, dēlyina kororl gul
Lift up, to Baring yara in
18
Listen, to Katitch
Little Juting, duting
Living, alive Dordok
Logs Den
Long (tall) Wuri
Long ago Kura
Long hair Kat wuri
Look, to (to see) Ali wa
Lose, to Badanitch
Love, to Gurda dak, ben burda guling
Lover Gurda dak, ben burda guling
Mad Kata wera
Madness Kata wera
Many Bularang
Marriage in the right line Gwab
Marry, to Kalang nyin
Measure, to Bara boming
Meat Daaj
Me Ngain
Medecine Boyl
Melt, to Min dugurning
Mend, to Daning bwok, jal-el-darning
Message Bamburu
Message sticks Bamburu
Mine (my own) Ngan
Mix, to Belyongin
Monster (fabulous) Wagal
Motherless Barnap
Mourning Murur, doram
My Ngain
Naked Bwak bart
Name Kwel
Native well Ngura, gap ngura (gab + order)
Never Yuat
Nice Gwab
No Yuat
19
None Yuat
North Weel; N.E. = yabbaroo
Nose-piercing Mulyert
Nose stick Joong
Nothing, nothing give Yuat yuat yungarding
Old Jerding
One Gen
Other Wam
Our
Pain Mindik
Pair Koojal
Pant, to Nga-in, nut nyining
Panting Nga-in, nut nyining
Passion Karang gatak
Path (track) Jen
Peeled Stick (used for hair ornament) Waril
Perhaps Junak
Pierce, to Mulak munang ngatang
Pinch, to Binjangin, birning
Pinion (wing) Nil
Play, to Wabin
Playing Wabin
Pleased, to be Gurt gwab
Plenty Bula
Pluck out feathers, to Yerar
Point Wondongin
Pointed Spear Muil gij
Pound, to (to beat up) Dugap bāming
Prickles Beyangal
Provisions Daj, ben, kwonert
Quick Gert
Quickly Gert
Quiet Dabakan
Quietly Dabakan
20
Quiver, to Kurding
Raw Dardong
Red Wilak
Refuse, to Yuat
Rejoice, to Gurt gwab
Relate, to Wonga
Related, to be Murart
Relationship Murartang
Rob, to Bul barongar
Robber Bul barongar
Roll over, to Dabitch waring
Row, marching in a Ngara guling, ngarak ngarak
Rubbing Nabin
Rub, to Nabin
Rug Bwok
Run away, to Wat mutagain
Run, to Mutagain, yara guling
Sad Gurt wira
Salt Ngarditch; salt-bush (eaten) = bēing)
Scab Kondarn, ko-ent
Scar Ngombain, baring
Scold, to Bugar
Scrape, to Bining
Scratch, to Bining
Scream, to Ngau ngauing, welgardi
See, to Jinang
Shadow Maaluk, molok, nol
Shake, to Yurangain
Shame Kulmering, kurnda
Sharp (edge), a Gorap
Sharp (point) Gorap
Shavings Jalyero
She Bal, bol
Shield Woonda
Short Kwurt
Shout, to Ngau ngauaing, welgardi (long shout)
Shut, to Ngarongitch
Shy Kulmering
Sick (ill) Mindik, berak
21
Silly Mal mal
Sinews of kangaroo's tail (used for sewing) Bit
Sing, to Maia wonk, maia kedining
Single Gen
Sit down, to Nyin ngarda
Skewer Bint, jung
Slippery Kagalyang
Slow Dabakan
Slowly Dabakan
Sly Wabelak
Smear, to Nabin
Smile, to Kauin
Smoke, of fires Bu-i
Soft Gunak
Sorcery Boil
Sore (or boil) or scar Bet
South Mirning, minang, meening
Sparks Yubarl
Spear (generic term) Geej
Spear (hunting) Boordun, boril, bungal, ngardarup (4 kinds)
Spear, to Gij-el-doning
Spear (war) Boordun, boril
Spider's web Kar
Spill, to Weting
Spin, to (weave) Wundu baming
Split, to Bam jerang werding
Spring (season of) Jilba
Stalking game Ngardongain
Stamping Gening
Stand, to Yira gul
Stare at, to Jinangain
Steep (high) Yira
Step (footstep) Jen
Stick Stick (woman’s)Wan’ (sapling for hut building = ngaat)
Stop! Nan
22
Story Bardinyak
Straight Karart
Stranger Buyang, wundarl
Strangle, to Wart birning
Strength Murdit
Striking Baaming
Strong Murdit
Sugar Yail
Sulky (cross) Bugar
Summer Beeruk, murn
Sweat Ba-in
Sweet Nguk
Swell, to Bong bong abin
Swim, to Gab il wara ngundin
Tall Wuri
Tear, to Jirnangin
Tell, to Wonga
That very thing Ale
Their Bala
Them Bala
There Bokatch
They Bala
This Nyi
Thrash, to Bam
Three Marding, mo
Throw, to Gwert, karum wetigin = throw it away
Throwing board Mir
Tickle, to Jitar doning, jitar daning
Tired Yumurn
Together Dit guling
Tomahawk Koitch
Track, to Jen
Trackless Jen burt
Tunnel Bin gulin yit bur = underneath going - boring a tunnel
23
Two Koojal
Ugly Wera, nginyat a nginyat
Under Ngarda
Underneath Ngarda
Understand, to Dwonk, katitch
Upside down Ngarda wund wundinya
Us Ngalak
Vain (proud) Duru birap kurding
Very bad Wera
Very good Gwaba dak
Vessels (bark, etc) Yorl
Wait, to Burda
Walk away, to Yira gul wat
Weighty (heavy) Nundit
West Kunneeung (Bibbulmun), mirrak, meragar nungar (western natives)
What Noj, yarn
Where Winjal
Which Winjam
Whistle Nuarn nuning
White Doram
Who Ngin
Why Yarn
Wicked Wera
Wild native Buyangar
Winter Mogur, nyeerabin
Witchcraft Malgar guttuk
Within Bwar
Wood Burn
Yam-stick Wan
Yellow Ngubar; birart = ash colour
Yes Kaia
You Nyindik, nyinak
Young Duting
Your Nyinang
Yours Nyinang
24
Ask, you Nyinduk-al-wank
Asleep, He is Nugart ngunding
Bad, That is very Ale wera
Bad, You are Nyinok wera
Brother, He is my Bal nganang ngunt
Bury him Jumbaingain
Cattle, Did you see the? Cattle jinangin
Children, Where are your? Nyinok kulong winjal
Come from, Where do you? Yinok winjong guling
Come here Yual gul
Come in Yual in nyina, burur nyina
Come, I will Burda kuling ngana (presently come me)
Coming, They are Bula yual guling
Cook that --- Dugarn
Country, What is the name of your? Nyinok kal winjal
Country, Where is your? Yinok bujur winjal
Coward, You are a Nyinok waiak
Creep on the game Ngurdugangue
Daughter, Is that your? Ale yinok nob
Dead, he is Wening, bal wening
Deceiving me, You are Yinok bardibin, yinok yuat, yuat weenganing
Doing, What are you? Naj wurding
Father, he is my Bal ngan mān
Find, Where did you, them? Winjam wat jinak
Fire, Make a Karl karlong
Fire, Make by friction Karl karlarong karlaruk burdu
Food, Give me Merin ngan yang, ngan yang
Friend, I am your Ngain yinok babin, ngabin)
Get along Wat gul gair gairt
Get up Yira gul
Give it to me Ngan yong; give it to him = ning burring nyong
I give you if you give me ngoyila ninyango, aling nyong
Nothing, nothing give Yuat’-yuat’ Yungarding
Throw it away Karum Wetigin
What is that noise Ngaajuk ngau ngauing?
25
Go before me Kwejangat gut
Go behind me Ngain ngulart guling
Going away, I am Ngain wat guling
Go to GrannyNita nganong kurl
Gone, Where has he? Winjal bul guling, bul winjat guling
Good, That is no Ale wera
Good, That is very Ale gwab
Giving or exchanging food Kongan daaj Gēding
Go, I, to Junak ngain kulinguna
give it to him Ning burring nyong'
Go there Gert nyiting bal ngulyan
Go you Nyinok gul
Here it is Ni, kait
Horse coming nowNgort wart borduku gul
Husband (your) sitting down over there Nyinok kord, bukut nyining
Husband, Where is your? Nyina kord winjal
Hide it,bū’arij’ij’
Ill, I am Ngain berak
Killed, He has been Warda warda Milan
Killed, Who has, him? Ngin werdamin
Killed, You have, him Nyinok bomin
Know, I Ngain kuttitch
Know, I do not Ngain kuttitch burt, dwonga burt >
Leave it covered up Ngarungaitch.
Lazy, You are Yinok yumarn
Let it alone Balap
Lie down Ngarder ngunt
Little drink gab ngaaguaning
Listen to me Ngain katitch
Long time ago, That was a Kura
Look out Ale wa
Marching in a row Ngara guling; ngarruk-ngarruk.
Name, What is your? Yinok
Noise, What is that? Ngajuk ngau ngauing
Rain is just coming on us Gab jinang yual gulingin
big drops falling or coming Ngalak walaburt gumbara boringin
Yes indeed Kaia indik
You ask Nyinduk al wonk
Barbless spear Koogurda
Barbed spear Geej tarduk
Perhaps I might go Junak ngain koolingana
"Horse" coming now. "Ngort" wail borduk-a-gul
No good. Kēnung werra
Rain is just coming on Gab jinnung yual'goo'ling'in

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

The moral rights of the speakers are asserted